![]() |
![]() |
||||||||
|
Вид доклада: [только публикация] ИТО-2002/Секция II /Подсекция 2 ЭЛЕКТРОННЫЙ АНГЛО-РУССКО-УЗБЕКСКИЙ ГОВОРЯЩИЙ СЛОВАРЬ Пайзиев А.А. Национальный Университет Узбекистана В настоящее время в республике сложилась своеобразная языковая ситуация, когда наряду с национальным узбекским языком большинство населения, в силу исторических условий, хорошо владеет русским языком. Кроме этого в последние годы широкие слои населения республики, особенно учащаяся и студенческая молодежь, интеллигенция, активно стремятся к овладению иностранными языками и в особенности английским языком как средством межнационального, международного общения. В этой связи представляется своевременным разработка и создание электронных словарей, основанных на последних достижениях информационных технологий и лингвистики с привлечением возможностей мультимедиа. Сегодня узбекский язык принимает много иностранных слов. Это естественно — этого требует мировая культура делового общения, но значения этих слов многим неизвестны, а порой эти термины применяют в разных смыслах. Специальная терминология узбекского языка сегодня одна из бурно развивающихся аспектов языка. Для страны очень важно связать наш родной язык с мировыми языками, такими как английский, немецкий, французский для обмена информацией. Национальные кадры: ответственные государственные работники, предприниматели, представители общественных негосударственных организаций для качественного развития должны много и часто общаться с коллегами из индустриально развитых стран для обмена опытом в предпринимательстве, в организации труда, в управлении на региональном уровне и развития других демократических процессов. В настоящее время в мире насчитывается большое число общепользовательских и специализированных электронных словарей в различных областях науки, техники, технологии, медицины, права и др. Предлагаемый электронный словарь является трехязычным и рассчитан на более широкий круг пользователей как в республике, так и за рубежом. Предусмотрены разнообразные системы поиска, перевод "в обе стороны", распознавание слов и выражений во всех грамматических формах, алфавитный поиск с подсказкой, а также разнообразные и удобные средства для самостоятельной работы: ввод примечаний к словарным статьям, вставка закладок, печать словарных статей, автоматическое ведение истории запросов, возможность голосовой транскрипции слов для проверки произношения, возможность постоянного пополнения и корректировки словарной базы данных, подключение специализированных словарей из других источников, низкая стоимость программного продукта и возможность его тиражирования в необходимых объемах и др. Программа проста в использовании и доступна даже начинающим пользователям. , самая современная лексика, возможность on-line перевода из Интернет и любого Windows-приложения, совершенная система поиска, живое звучание английских слов, возможность создания собственных словарей, подробные толкования и примеры употребления слов, совместимость с Windows 95/98/ME/2000/XP. Поставленная проблема решается, во первых, путем разработки и создания программной оболочки электронного словаря, и во вторых созданием словарной базы данных. В свою очередь создание программной оболочки требует разработки функциональной блок-схемы электронного словаря и на этой базе создание ряда независимых интерфейсных программ и адаптации существующих программных продуктов для решения задачи оптимального поиска нужного слова по формальным признакам, осуществление голосовой транскрипции наиболее важных слов с использованием технологии TTS и MS Agent, проверка орфографии, осуществление режима “всплывающий перевод” и другие удобства для пользователя. На сегодняшний день актуальны любые словари связывающие узбекский с иностранным языком, наиболее актуален словарь связывающий узбекский с английским, с доминирующим мировым языком, языком официальных встреч, документов, современных техники и технологии, углубления демократических преобразований и много другого, одним словом язык обмена опытом во всех приоритетных направлениях развития Узбекистана.
|